samedi 28 juin 2008

سلام على قبلة فى الانام






سلام على قبلة فى الانام تسير الهوينى علي راحتى

من سيرها العطر فاح زكيا و ذاب شهيا على شفتى

من قربها الزهر رفقا تدلى على قلبي الباحث عن هوية

و لو تبعد فماذا تبقي لليل غير الظلام قضية

ما اوجع الجرح من غربتي وبعدك عني اقسى علي


- Traduction -

Le bonjour pour un baiser entre les êtres

Qui marche lentement sur mes paumes

Dans son chemin l’odeur du parfum sent bon

Et fond délicieusement sur mes lèvres.

A son approche les fleurs se tendent tendrement

Sur mon cœur cherchant une identité

Et si elle s’éloigne, que restera t il

Pour la nuit à part l’obscurité comme affaire ?

Comme ça fait mal, cette blessure de me sentir étrangère

Et ton éloignement est plus dur pour moi



Partagez cet article sur vos réseaux sociaux :



Recevez les nouveautés par email

0 commentaires:

Sélectionnez les signes à côté du smiley à insérer dans votre commentaire

:)) ;)) ;;) :X :(( =(( :-o :-* :| :)] :-t
b-( :-L :-/ o_O :D ;) :p :) :( 8-) ^^

Enregistrer un commentaire

Related Posts with Thumbnails